Plzeňákům se občas stává, že jim jinde nerozumí. Máš s tím zkušenost? Nezoufej. Tudlecto se dá vysvětlit.
Každá oblast je svým vyjadřováním typická. Na většině území Čech v nespisovné rovině převládá tzv. obecná čeština. Ta se ale v našem regionu výrazně překrývá s mluvou, která je pro Plzeňsko typická. Jiný kraj, jiný mrav. Čím jsme tak odlišní?
Tuta, tuten, tutady
Tuto (pardon, toto) vyjádření nelze v Plzni přeslechnout. Ukazovací zájmena se často používají s předponou tu-, někdy dokonce tů-. Není proto daleko od pravdy, když řekneme, že po republice kolují příběhy, jak Plzeňáci tůtají.
Já osobně mám s těmito plzeňskými tvary nezapomenutelnou zkušenost. Když jsem přišel do Plzně studovat, zavítali jsme s kamarádem, který také pochází odjinud, do jedné restaurace a chtěli si objednat burger. Zaujalo nás, že jeden z nich se v jídelním lístku jmenoval tuten burger. Nedošlo nám, že jde o plzeňské nářečí, a tak jsme název četli i anglicky – /tjútn burgr/. Až po čase nám došlo, s čím máme tu čest.
Copa to tu je?
Nebo ještě kdepa či kudypa? Tázací zájmena a některá příslovce skutečně bývají zakončená na -pa. Nelze se pak divit, že někdo vyjádří údiv, kdopa to přišel, jakýpa máme problém, případně dokonce kampa to jdeme.
Dědovo garáž, Martinovo přítelkyně, učitelovo zápisník
Nejde jen o plzeňské nářečí, ale pro náš region je typické, že přivlastňovací přídavná jména končí na -ovo, neřešíme ani jmenný rod. Zápisník by měl být učitelův a přítelkyně Martinova. Proč si s tím ale lámat hlavu. Střední rod využijeme vždy a žádné zbytečné zdržování.
Dej slepicom
Mnohdy se tvrdí, že nářečí už jsou tak snadno rozlišitelná jako dříve. Zejména na vesnicích ale výše uvedené vyjádření stále můžeme slyšet. Mluvíme o tom, že 3. a 6. pád podstatných jmen je často zakončen právě na koncovku -om.
Plzeňský slovník
Někdy se prostě ale využívají zcela odlišná slova. Na závěr si pojďme uvést 10 z nich a přeložme je do spisovné češtiny.
Dýl = později
Fláknout = praštit
Kulík = kolíček na prádlo
Nastevřít = trochu otevřít (okno, dveře, poklopec), ale opravdu jen trochu (někdy je to i lepší)
Paňár = zlobivé dítě, možná docela zmetek
Pentilka = žádná lentilka, ale mikrotužka
Pocem = pojď sem
Prubnout = vyzkoušet
Trajdat = toulat se
Vošouch = nic sexistického, jen bramborák
Další výrazy včetně místopisných slovíček lze nalézt v Plzeňsko-českém slovníku od Jana Hajšmana.
Úvodní foto: zdroj společnost OneBerg